Ukaz ameriškega predsednika Donalda Trumpa s praktičnega vidika prinaša ukinitev ukaza demokratskega predsednika Billa Clintona, ki je agencijam zvezne vlade in prejemnikom proračunskih sredstev naročil, da zagotovijo prevajalce ali prevode vsem, ki potrebujejo storitve in ne razumejo angleščine.
Trump tega ni neposredno prepovedal, vendar pa to ni več zahteva za vladne agencije. Cilj ukaza naj bi bila enotnost in učinkovitost v zvezni vladi.

Že v času predsedniške kampanje lani se je Trump čudil in pritoževal nad dejstvom, da v ZDA ljudje govorijo številne jezike, za katere je dejal, da jih"še nihče ni slišal". Slednje je označil za "grozljivo", poroča Wall Street Journal.
Že med kampanjo za republikansko predsedniško nominacijo leta 2015 je ostro kritiziral svojega nasprotnika Jeba Busha, ker je govoril tudi špansko in poudarjal, da se v ZDA govori angleško. Trump ima sicer stalno bivališče na jugu Floride, kjer je prevladujoč jezik španščina.
ZDA nimajo uradnega jezika, vendar pa morajo kandidati za pridobitev državljanstva vseeno dokazati vsaj osnovno razumevanje angleščine, ki jo je kot uradni jezik opredelilo več kot 30 zveznih držav.
Po podatkih oblasti v ZDA večina prebivalstva (78 odstotkov) doma govori angleško. Na drugem mestu je španščina (13,4 odstotka), sledijo pa še številni svetovni jeziki ter jeziki avtohtonih prebivalcev celinskih ZDA, Aljaske, Havajev in drugih ozemelj.
Trump je medtem z zadnjim nizom podaljšal seznam izvršnih ukazov, ki jih je podpisal po vrnitvi na položaj 20. januarja, na rekordnih 79. Po podatkih zveznega registra noben predsednik ZDA od leta 1937 ni tako hitro podpisal tolikšnega števila izvršnih ukazov.
KOMENTARJI (253)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.