Zanimivosti

Asterix v arabščini

Pariz, 28. 03. 2007 09.05 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min

Na pariškem knjižnem sejmu so predstavili prevoda stripa o antičnem junaku Asterixu v arabščini in hebrejščini.

V stripu, ki je nekoliko prirejen razmeram na Bližnjem vzhodu, galski vojak in njegovi prijatelji živijo v miru z drugimi ljudmi, dokler jih pustijo pri miru, je pojasnil prevajalec v hebrejščino Dorit Daliot Rubinovic, ki običajno prevaja dela francoskega romanopisca Guyja de Maupassanta.

Strip z naslovom Asterix pri Rahazadi je v arabščino prevedel Sirec Džamal Šehajeb, ki običajno prevaja dela Marcel Prousta in Alphonsea Lamartinea.

Oba prevajalca sta dejala, da sta besedilo stripa prilagodila stvarnosti, odločila pa sta se, da bosta v njem pustila divje prašiče, čeprav niso v skladu z verskimi prepričanji muslimanov in judov.

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.
  • Powered, bencinska kosilnica
  • Lounge naslanjač Relax
  • Lounge set Maja      
  • Gardena, robotska kosilnica      
  • žar
  •  Vrtna hiška, lesena, mikka
  • Scheppach visokotlačni
  • Lounge set Alex
  • Karcher visokotlačni
  • Villager robotska kosilnica
  • paviljon
  • sedežna fiesta

KOMENTARJI (0)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.