Polonistka Rozka Štefanova je s svojim prevajalskim delom Slovencem približala obsežen sklop poljske klasične in sodobne književnosti. Pomemben je delež prevodov v antologiji poljske medvojne poezije Alarm (1992), pred dvema letoma pa je uresničila poseben prevajalski podvig - širokopotezno zasnovano antologijo poljske ljubezenske poezije od renesanse do danes
Naslovnica
Sovretova nagrada Štefanovi in Avanzu
Ljubljana, 06. 06. 2001 00.00 |
PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min
Avtor
M.T.
Komentarji
0
Letošnjo Sovretovo nagrado sta prejela Rozka Štefan za življenjsko delo - opus prevodov iz poljske književnosti in Miha Avanzo za prevod romana Hanifa Kureishija Buda iz predmestja. Nagrado, ki so jo Štefanovi in Avanzu slovesno izročili v Društvu slovenskih pisateljev, vsako leto podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev v sodelovanju z založbami in ministrstvom za kulturo. O nagradi za največje prevajalske dosežke je letos odločala komisija v sestavi Jože Stabej, Branko Madžarevič, Niko Jež, Štefan Vevar in predsednik Marko Marinčič.