Slovenija

Poročilo o delovanju otroške srčne kirurgije že na zbornici, a ga je potrebno najprej prevesti

Ljubljana, 13. 07. 2015 16.40 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min

Po skoraj letu dni je Zdravniška zbornica vendarle prejela končno poročilo mednarodne komisije, ki je izvedla nadzor nad programom otroške srčne kirurgije v letih 2007 do 2014. Poročilo, ki obsega okoli 150 strani, je v angleščini, zato ga morajo najprej prevesti v slovenščino, nato pa ga bodo poslali vsem vpletenim zdravnikom.

Zdravniška zbornica Slovenije je danes prejela poročilo o nadzoru nad otroškim kardiokirurškim programom v Univerzitetnem kliničnem centru (UKC) Ljubljana za obdobje 2007-2014. Kot so danes sporočili z zbornice, imajo vsi vključeni v nadzor 15-dnevni rok za pripombe, po zaključenih postopkih pa ga bodo predstavili tudi javnosti.

Predsednik Zdravniške zbornice Andrej Možina.
Predsednik Zdravniške zbornice Andrej Možina. FOTO: POP TV

Kakšne so ugotovitve izrednega nadzora na kliničnem oddelku za otroško kirurgijo in intenzivno terapijo v UKC Ljubljana, ki ga je opravila mednarodna komisija, tako še ni znano, kot napovedujejo na zbornici, pa naj bi vsebino poročila javnost izvedela proti koncu poletja.

Najprej prevod, nato čas za pripombe

Poročilo je spisano v angleškem jeziku, zato ga morajo najprej prevesti v slovenščino, šele prevedeno bodo lahko poslali vsem vključenim v nadzor, je pojasnil predsednik zdravniške zbornice Andrej Možina. Posredovali ga bodo tudi ministrstvu za zdravje, ki je zbornici tudi naložilo izvedbo nadzora.

Vključeni v nadzor bodo imeli 15 dni časa, da podajo pripombe. Vse pripombe bo obravnaval odbor za strokovno medicinska vprašanja pri zdravniški zbornici.

Po končanih postopkih bo zbornica ugotovitve nadzora predstavila tudi javnosti. Možina je ocenil, da bo glede na vse roke v postopkih to najverjetneje šele konec poletja.

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

KOMENTARJI (11)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

JanezNovakJohn
14. 07. 2015 09.13
+1
Naduti bogovi. Samo pred stvarnikom bodo plačali za svoje grehe. Pa jih vseeno ni nič strah, čeprav jih je večina v NSI in SDS. To zemeljsko so varni, saj jim naš pravosodni sistem ne sega do kolen.
tron3
14. 07. 2015 07.51
+0
Ja kako to, zdravniki ne znajo Angleško, to mi ni razumljivo, kajti oni itak vse znajo, so vsevedi in vsemogočni, te bele halje so pa razočarale sedaj!!!!
cirus
14. 07. 2015 09.06
+1
Uradni jezik v Sloveniji je še vedno Slovenščina.
JanezNovakJohn
14. 07. 2015 09.15
+1
Prevajali bodo neskončno dolgo. Nato se bo izvirnik zgubil.
JanezNovakJohn
14. 07. 2015 09.16
+1
Naj poročilo javno objavijo v izvirniku, nato naj se neskončno ukvarjajo z prevodom.
maajde
13. 07. 2015 21.05
+1
Apetiti dohtarjev so zadaj ne pa sistemska napaka. Oz. sistem je dopustil, da so ga zaradi stolčkov in kdo je najmočnejš, izigrali. In zakaj razkritje šele poleti? Da se bo prikrilo kar se prikriti da - ne pa zaradi prevoda. To kar so zapisali v Angleščini se prevede v največ dveh dneh.......
janijankov
13. 07. 2015 19.51
+7
čakam, kdaj dobimo podobno in analitilno podrobno izdelano poročilo o tem, KDO NAS JE OKRADEL. BO IZDELANO, NE BO IZDELANO ???? MOGLO BI BIT !!!
Ramzess
13. 07. 2015 18.31
+10
Težava je, da se pri prevodu utegne kaj 'izgubiti'.
janijankov
13. 07. 2015 19.43
+1
CIGU MIGU
13. 07. 2015 17.40
+4
kloko bi moral kaj vedeti o srcu in kirurgiji
NoviceResnice
13. 07. 2015 16.59
+2
Vse je cool....pa tud če ni ne bo nič drugače