
Tamkajšnji mediji hvalijo Britto Heidemann, ki je zaradi svojega znanja kitajščine že pred začetkom olimpijskih iger postala pravi mali čudež. Napol uradna China News Service je v njeni 'ljubezni do Kitajske' našla enega od razlogov za to, da si je Heidemannova 'na domačem terenu' priborila zlato kolajno.
V kitajščini so mediji izkoristili onomatopejo z njenim nemškim priimkom in jo poimenovali 'Bu li ta - Hai de man'. Heidemannino kitajsko ime pa se glasi 'Xiao Yue', 'Majhna luna', je poročala Xinhua. Poetično ime so ji pred leti nadeli že njeni kitajski gostitelji, ko je namreč pri 15 letih prvič za tri mesece obiskala Kitajsko. Mečevalka, doma iz Leverkusna, se je medtem v Kölnu lotila študija kitajske regionalne ureditve.
Na novinarski konferenci po zmagi so kitajski in tuji novinarji kar 'zazijali', ko jih je mečevalka nagovorila v tekoči kitajščini.
KOMENTARJI (1)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.