Drugi športi

VIDEO: Skok dneva - 223 metrov

Planica, 13. 03. 2008 10.58 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 3 min
Avtor
STA, T.Š.
Komentarji
8

Skozi kvalifikacije se je na petkovo tekmo uvrstilo pet slovenskih orlov. Skok dneva je uspel Schlierenzauerju z 223 metri.

Ne glede na težave z vetrom se je danes v Planici zbralo kar 10.000 gledalcev, ki so lahko v sončnem vremenu uživali tudi v 24 poletih prek 200-metrske znamke. Vse te daljave so skakalci dosegli na jutranjem treningu.

Robert Kranjec
Robert Kranjec FOTO: Reuters

Na prvem treningom poletov pred jutrišnjo prvo tekmo sklepne postaje svetovnega pokala je bil najdaljši Poljak Adam Malysz, ki je pristal pri 217 metrih. Med Slovenci sta 200 metrsko znamko preskočila Jurij Tepeš (205,5 m) in Robert Kranjec (200,5).

Na prvem treningu je kar 24 od skupno 67 skakalcev poletelo 200 metrov in več. Ob Malyszu sta najboljši daljavi dosegla Francoz David Lazzaroni (212,5 m) in Japonec Šhohej Točimoto (210,5).

Vetrovne kvalifikacije
Prireditelji so imeli obilo težav z močnim vetrom, saj so večkrat prestavili kvalifikacije za petkovo tekmo. Prvič so serijo prekinili po 13 skakalcih in jo prestavili na 15.30, nato pa jim je popoldan le uspelo. Sprva ni kazalo najboljše, saj so kvalifikacije prvič prekinili po štirih nastopih, drugič pa po trinajstih, a so se pozneje vremenske razmere le toliko umirile, da so kvalifikacije stekle. V slovenskem taboru je imel največ razlogov za veselje Jernej Damjan, ki je imel peti dosežek kvalifikacij.

"Lahko rečem, da sem zelo zadovoljen, saj sem po zelo, zelo dolgem času spet prikazal en soliden skok. Že vse od Oberstdorfa sem se lovil, kar je za mene zelo dolgo, saj ponavadi, če se mi en skok ponesreči, se popravim že v naslednjem. Vesel sem, da sem spet našel občutke in imam dober občutek tudi za jutrišnjo tekmo," je zadovoljno razlagal skakalec Ilirije in dodal: "Paziti moram le, da bom prihranil dovolj energije, saj se sezona že precej vleče in upam, da mi je ne bo zmanjkalo."

Na jutrišnji tekmi bo nastopilo pet Slovencev. Najboljši je bil Damjan na 5. mestu (189,2 točke;198,5 metra), Kranjec je osvojil 9. (184,3;194), Primož Pikl 13. (182,4;194,5), Tepeš 16. (179,1;190,5), Jure Bogataj pa 26. mesto (170,7;183,5).

Preostalim slovenskim orlom se ni uspelo uvrstiti na tekmo, na kateri bo nastopilo zgolj 40 letalcev: Rok Urbanc je za mesto zgrešil nastop in zasedel 31. mesto (166,5;180), Mitja Mežnar 36. (162,5;177,5), Primož Peterka 39. (162,2;178,5), Rok Mandl 42. (159,7;176) in Jure Šinkovec 51. mesto (138,0;160).

V današnjih kvalifikacijah je bil najboljši Norvežan Björn Einar Romören (208,1;213), drugi je bil Poljak Adam Malysz (198,2;206), tretji pa Avstrijec Martin Koch (198,0;205). Najdaljša daljava kvalifikacij je uspela avstrijskemu čudežnem dečku, svetovnemu prvaku v poletih iz Oberstdorfa Gregorju Schlierenzauerju, ki je pristal pri 223 metrih.

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

KOMENTARJI (8)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

Tonček Balonček
13. 03. 2008 20.34
Ne vidim nobenega razloga, da bi Slovenci pisali Shishigina, ne pa Šišigina (primer ruskega priimka) ali Budha namesto Buda. Francozi znanega Osamo bin Ladna pišejo drugače kot Američani ali Angleži. Oboji pač upoštevajo svoja pravila izgovarjave in ta so slovenščini mnogokrat povsem tuja. Zaradi tega pišemo »š« in »č«, ne pa »sh« in »ch« ali morda »sch« in »tsch«. Ne vem, zakaj bi japonska imena pisali po angleško. Baje da Gadafija pišejo na 35 različnih načinov (Qaddafi, Kaddafi, Qadhafi, Ghaddafy ...). FBI ima zaradi tega pri lovu na alkajdovce resne težave.... Tole sem našel na internetu! Ne prečrkujemo latiničnih imen, šiptarske, npr. Muriči pa pišemo v originalu, Muriqi. Res pa je škoda, da je Peterka danes skakal, ko je bilo lepo vreme za betoniranje in frajhanje!
Majkl Najt
13. 03. 2008 20.13
Tu pod poncami se bojo moraql prilagajat Schlirenzauerju ker je on trenutno v top letalski formi. Zajeban je dolocit rampo v teh pogojih... Skoda za Primoza....
wish-mistress@hotmail.com
13. 03. 2008 19.01
eznpanar, tut norvežani sami dostikrat o s poševnico čez zapisujejo kot ö in tut na smučah ma (oz. je vsaj lani mel) ime napisano z ö. totscha, tu ni angleškega pa domačega zapisa. azijski jeziki majo točno določeno transkripcijo po keri se njihova imena zapisujejo v latiniici. drugače pa go romören! ti pridem jutri lajfa grenit xD xD xD
Tonček Balonček
13. 03. 2008 18.35
Vedel sem, da bo Planica za naše orle velik izziv, ampak da bodo lerteli tako daleč, si pa nisem niti v sanjah predstavljal. Posebno sem navdušen nad Peterko, namesto, da bi doma betoniral, gre v Planico in leti, leti... kaj bo šele naslednje dni! Bravo fantje!
eznpanar@hotmail.com
13. 03. 2008 17.14
kak ste eni bedni ne..majke mi..men pa res dol visi,kak napišejo ime enga japonca..k ga itaq ne poznam..zarad mene še lahko dajo not đ pa ć če jim paše,kaj pa potem una norveška pa finska imena pa to..potem bi mogli romoerena tut pisat z tistim o jem prečrtanim...bejžte rajš kaj drugega bolj pametnega delat,kot pa travco tu sejat glede jap. imen pa šumnikov..
Totscha
13. 03. 2008 13.11
Edini način, da se jih napiše povsem korektno, je z uporabo japonskih pismenk. Ampak nam je malo bolj domače, če napisano fonetično z uporabo nam najbolj ljubega nabora znakov. Ali komu slučajno bolj odgovarja angleški fonetični zapis?
nutrispirit
13. 03. 2008 12.47
japonci imajo novo abecedo s šumniki. še dobro da imamo pop tv, drgač tega jaz še danes nebi vedel.
wish-mistress@hotmail.com
13. 03. 2008 11.52
hudiča, a res morte vsa azijska imena tak popačit?