"Loh grem sama po rože, se za roko držim. Loh grem sama v štacuno in si južno nardim. Loh se peljem tut plesat in v Tifli norim, lahko takoj si novga tipa dobim," je besedilo, ki ga je napisala Jenna D in s tem navdušila v videu, ki si ga je na TikToku ogledalo že 43 tisoč ljudi.
"Pesem mi je bila že takoj zelo všeč in me je zanimalo, kako zveni v slovenščini, prav tako pa se mi je zdela dobra fora in da lahko izpade smešno oziroma zabavno. Nisem pa pesmi želela le prevesti, ampak jo narediti tudi malo bolj lokalno in avtentično, zabavno in zanimivo," je o prevodu enega najbolj poslušanih hitov trenutno povedala Jenna D.
Pesem Flowers ameriške glasbenice Miley Cyrus je posvečena vsem samskim ženskam in ženski emancipaciji, da za svojo srečo ne potrebujejo partnerja. V pesmi Miley zapoje, da si lahko sama kupi rože, se več ur pogovarja sama s sabo, sama drži svojo roko in samo sebe odpelje na ples. In kako težko je bilo besedilo prevesti oziroma posloveniti? "Ni bilo pretirano težko, saj rada sestavljam rime, sploh za hec, pesem pa je tudi tako spevna, da se kar sama sestavlja. Ko sem imela prvo različico, sem jo pokazala prijateljici in mi je še ona dala odziv, pa sem potem še malo dodelala."
Jenna pravi, da je tudi sicer Mileyjina velika oboževalka in da jo spremlja ter obožuje še iz časov Hannah Montana: "Spremljam in obožujem jo že od časov Hannah Montana in jo imam z vsakim njenim obdobjem samo še raje tako kot umetnico kot tudi karakterno."