Meja, ki poteka na jugu Francije in severu Belgije, včasih celo mesta razdeli na francoski in belgijski del. Vzemimo na primer mesti Comines, ki ju je zgodovina (in reka) razdelila na dva dela. V mestu na oknih lokalov sta tako v prijateljskem duhu obešeni obe zastavi. Tekme si sicer ne bodo mogli ogledati na velikem zaslonu v središču mesta, saj ga bodo odstranili, menda iz varnostnih razlogov.
’Tekma, ki je ne smemo izgubiti’
Belgija je država, v kateri (vsaj uradno) govorijo tri jezike – nizozemsko, francosko in nemško. Mesto Comines je na obeh straneh reke francosko govorečo, zato tam ne bi smelo prihajati do ’komunikacijskih šumov’ med samo tekmo.
Kljub temu obstaja razlika že pri tem, koliko je dolga tekma. Številka 90 v Franciji je quatre-vingt-dix, medtem ko v francosko govorečih predelih Belgije in Švice uporabljajo besedo nonante.
"To je tekma, ki je frankofonski prebivalci Belgije res ne smemo izgubiti," je povedal Jean-Michel de Waele iz Univerze Libre de Bruxelles za BBC. Belgijci, verjame de Waele, imajo občutek manjvrednosti, ko pride do Francozov. "Nizozemci so bili nekoč naši največji rivali, potem pa so Francozi postali nogometni narod."
Res pa ne prenesejo vzvišenega odnosa Francozov, ko jih ti nazivajo z 'naši belgijski prijatelji', še razlaga de Waele.
Tintin proti Asterixu in Obelixu
Nekateri prebivalci mesta Comines se tekme veselijo, 'ker bo v vsakem primeru eden od njih prišel v finale', podpirajo pa kar obe ekipi. Eden izmed francoskih časopisov je dvoboj označil za ’dvoboj Tintina in Asterixa, Abd al Malika in Stromaea, vina in piva’.
Spomnimo, v romanih Agathe Christie njen najbolj znani detektiv Hercule Poirot pogosto opozarja, da je Belgijec in ne Francoz.
Na naslovnici francoskega športnega časopisa L’Equipe pa so se postavili v kožo belgijskega striparja Hergéja, ki je ustvaril lik reporterja in pustolovca Tintina. Strip prikazuje francoskega selektorja Didierja Deschampsa, napadalca Olivierja Girouda in predsednika francoske nogometne zveze Noëla Le Graëta.
Belgijsko ekipo seveda sestavljajo tako Flamci kot Valonci, nekateri pa tako za komunikacijo raje uporabljajo angleščino kot materno nizozemščino ali francoščino.
Eden Hazard s francosko povezavo, Thierry Henry v taboru Belgijcev
Eden Hazard, eden najmočnejših orožij Belgijcev, izhaja iz belgijskega mesta Braine-le Comte, a se je v Francijo preselil že pri štirinajstih letih, da bi zaigral za Lille.
Hazard prihaja iz družine treh bratov, na družbenih omrežjih pa se je pojavila fotografija, na kateri so vsi trije brati Hazard oblečeni v dres Zinedina Zidana.
Hazard je to ’upravičil’ z besedami, da so fantje odraščali v času svetovnega prvenstva leta 1998, ko so bili v ospredju francoski Les Bleus. Francozi na drugi strani imajo v svoji ekipi Benjamina Pavarda, junaka tekme osmine finala proti Argentini. Odrasel je v francoskem mestu Jeumont, ki meji na Belgijo. Župan tega mesta Benjamin Saint-Huile vidi tekmo kot pravo priložnost, da si s prijatelji čez mejo sežejo v roko.
Rivalstvo med ekipama pa ni vedno tako prijazno. Belgijci imajo na svoji klopi namreč francoskega zmagovalca svetovnega prvenstva, Thierryja Henryja.
Didier Deschamps je o tem dejstvu že izrazil nelagodje: "Čudno je, da je kot Francoz na njihovi klopi. Prepričan sem, da bo čudno tudi njemu. Njegove igralske izkušnje bodo zelo pomagale Belgijcem."
Najboljši napadalec v zgodovini francoskega nogometa bo igral za Belgijce, so se celo pritoževali na spletni strani Le Parisien, francoski televizijski novinar Gilles Verdez pa je celo mnenja, da bi se moral Henry umakniti iz tega obračuna. Francoski branilec Lucas Hernández je postregel z bolj diplomatskim komentarjem: "Seveda Henry zdaj dela za Belgijce, ampak prepričan sem, da bo vesel tudi, če zmagamo mi. V prvi vrsti je vendarle Francoz."
KOMENTARJI (5)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.