
Osem mesecev po sprejetju zaščitnega zakona za Slovence v Italiji je to prav gotovo korak nazaj, celo v primerjavi z letom 1991, saj so takrat v narodnostno mešanih občinah na tržaškem in goriškem delili dvojezične obrazce.
Tako so župani slovenskih občin na Tržaškem in Goriškem na predsednika italijanske države in vlade, Carla Azeglia Ciampija in Silvia Berlusconija, naslovili pismo, v katerem ju prosijo, naj pri pristojnih organih posežeta, da se slovenskemu prebivalstvu v Furlaniji - Julijski krajini (FJK) zagotovi pravica do rabe materinega jezika, tako, da se pripravijo primerni popisni obrazci. Podobno pismo sta že v torek na Ciampija in Berlusconija naslovili krovni organizaciji Slovencev v Italiji.

V pismu se župani sklicujejo na 6. člen italijanske ustave, 3. člen statuta dežele FJK in na statute slovenskih občin na Tržaškem in Goriškem, ki pripadnikom manjšin zagotavljajo enako dostojanstvo in pravico do rabe maternega jezika. Poleg tega se sklicujejo na razsodbe italijanskega ustavnega sodišča iz let 1982, 1992 in 1996 in na zaščitni zakon, kjer med drugim piše, da se zakonski predpisi ne smejo tolmačiti na način, po katerem bi se znižala že obstoječa raven zaščite.
Italijanski državni pristojni organ za varstvo zasebnih podatkov je izdal pozitivno mnenje glede upravičenosti zahtev slovenske manjšine do dvojezičnih popisnih obrazcev, je poročal radio Trst A. Italijanski zavod za statistiko Istat je namreč pred časom zavrnil možnost za tiskanje popisnih obrazcev v slovenščini, sklicujoč se na zakon o varovanju zasebnih podatkov iz leta 1996.
Državni porok za varstvo zasebnih podatkov je še dodal, da bi bil za tiskanje dvojezičnih obrazcev potreben vladni odlok.