Slovenija

Posvet o tablah

Ljubljana, 05. 07. 2006 08.26 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 3 min

'Ne strinjamo se, da dvojezične table potrebujejo soglasje koroške deželne vlade', je glavna ugotovitev posveta.

Pri slovenskem zunanjem ministru je potekal posvet o ureditvi dvojezične topografije na avstrijskem Koroškem. Na posvet so bili vabljeni predsednik Narodnega sveta koroških Slovencev (NSKS) Matevž Grilc, predsednik Zveze slovenskih organizacij (ZSO) Marjan Sturm in predsednik Skupnosti koroških Slovencev in Slovenk (SKS) Bernard Sadovnik ter predstavnik Enotne liste Hanzi Mikl.

Jörg Haider
Jörg Haider FOTO: Reuters

Zunanji minister Dimitrij Rupel in predstavniki slovenske manjšine v Avstriji so se na posvetu strinjali, da ponujena odprtostna klavzula, po kateri bi bilo za postavitev dodatnih tabel potrebno tudi soglasje koroške deželne vlade, ni zadostna in je zato v Sloveniji ne podpirajo. Kot je povedal Rupel, bodo že v kratkem Dunaju posredovali svoje pripombe in morebiti tudi konkretne predloge.

Predsednik Zveze slovenskih organizacij (ZSO) Marjan Sturm je izpostavil, da so na pogajanjih z vlado na Dunaju vendarle prišli do nekih rešitev, ki bi lahko bile sprejemljive. Opozoril pa je na resolucijo deželne vlade v Celovcu, v kateri je zahtevala pravico soodločanja glede dvojezične topografije in ki je postala del zakonskega predloga. Kot je dejal, za manjšino to ni sprejemljivo.

Ob tem je predsednik Narodnega sveta koroških Slovencev (NSKS) Matevž Grilc izpostavil še problem reševanja dvojezične topografije z ustavnim zakonom, kar je po njegovem mnenju poskus revizije Avstrijske državne pogodbe (ADP). Predstavnik Enotne liste Hanzi Mikl je sicer ob tem poudaril, da so v omenjenem predlogu zakona tudi druga odprta vprašanja, zaradi česar predlog ni dober.

Kot je poudaril Rupel, na današnjem posvetu sicer še niso prišli do končnega rezultata, so se pa strinjali, da brez prave odprtostne klavzule "cel ta projekt nima smisla". Zdaj je ta klavzula "bolj zaprtostna kot odprtostna«.

Janša: Dogovor o dvojezični topografiji korak v pravo smer

Predsednik vlade Janez Janša je v prvem odzivu na dogovor o dvojezičnih krajevnih napisih na avstrijskem Koroškem dejal, da gre za korak v pravo smer v reševanju vprašanja, ki desetletja ni bilo rešeno. "V tem času se je igralo na vse ali nič, manjšina je več ali manj dobila nič, zaradi tega smo predlog te rešitve pozdravili kot korak v pravo smer," je v izjavi za javnost povedal premier. Ob tem pa je opozoril, da ne gre za rešitev, s katero bi bili lahko dokončno zadovoljni. Kot je poudaril Janša, je namreč ključno vprašanje t.i. odprtostna klavzula, ki zagotavlja, da s to rešitvijo postavljanje dvojezičnih tabel še ni zaključeno.

Dunaj sprejel uredbo za 141 dvojezičnih krajev

Vlada na Dunaju je medtem novo topografsko uredbo že sprejela, v tej uredbi pa je tudi odprtostna klavzula za postavitev dodatnih dvojezičnih krajevnih tabel, po kateri bi imelo od leta 2010 deset odstotkov prebivalstva posameznega kraja, v katerem je bilo po zadnjem popisu prebivalstva vsaj deset odstotkov slovensko govorečih, pravico, da pri avstrijski vladi zahtevajo dvojezično topografijo. To zahtevo bi morali podpreti sosvet za slovensko narodno skupnost pri uradu avstrijskega kanclerja, pa tudi pristojna občina in dežela avstrijska Koroška, kar pa je za manjšino sporno.

Kot so danes v izjavi za javnost opozorili v NSKS, bi s tem občine in dežela dejansko dobili pravico veta. To v "koroški politični realnosti" pomeni, da so za te kraje dvojezični napisi "za vse čase izključeni", poudarjajo v NSKS.

Različni odzivi na ureditev glede dvojezičnih tabel

Dogovor o dvojezičnih krajevnih napisih je razdelil slovensko manjšino v Avstriji. Medtem ko ga soustvarjalki ZSO in SKS podpirata, NSKS in Enotna lista (EL), edina slovenska stranka na avstrijskem Koroškem, novo topografsko ureditev nasprotno ocenjujeta kot revizijo 7. člena Avstrijske državne pogodbe (ADP).


Postavljanje dvojezične table
Postavljanje dvojezične table FOTO: POP TV

Nova ureditev glede dvojezičnih tabel je na različne odzive naletela tudi v Sloveniji. Zunanji minister Dimitrij Rupel je dogovor pozdravil in ga označil za "najbrž najboljši doslej". Vladna SLS stališča slovenskega zunanjega ministrstva ne podpira in meni, da ne gre za korak v pravo smer. Predsednik opozicijske LDS Jelko Kacin pa Ruplu očita "navdušenje" nad ponujeno rešitvijo, ki bi po njegovem pomenila spremembo ADP.

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.

SORODNI ČLANKI

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

KOMENTARJI (2)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

felga@email.si
06. 07. 2006 09.08
Tvoja matična dežela 100% ni segala do Fužin ......... tko da pejd gledat enojezične table v matično deželo( table v maternem jeziku ) ......... tam tudi ostani ;)
fuzinesfrj@yahoo.com
05. 07. 2006 10.38
I mi u Fužinama hoćemo dvojezične table!