Bralec iz Šentilja v Slovenskih goricah je septembra iz Avstrije v svoj poštni nabiralnik v Sloveniji po navadni, in ne priporočeni pošti prejel plačilni nalog zaradi cestnega prekrška. Obvestilo je v nemškem jeziku, v njem pa pojasnjujejo, da mora plačati globo 100 evrov, ker je maja za 29 kilometrov na uro prekoračil hitrost na cesti z omejitvijo 50. V primeru neplačila mu po pravnomočnosti odločbe grozi 40 ur zapora.

V slovenskem jeziku je Avstrijcem odgovoril, da je septembra "v svoj poštni predal prejel nek neznani, nepodpisan in nežigosan dokument neznane vsebine, iz katerega ne razumem, kaj mi želite sporočiti". Dodaja, da ne ve, kdo je pošiljatelj. Iz Avstrije so mu nato v kratkem dopisu odgovorili, da je njihov uradni jezik nemški in da njegov odgovor v slovenskem jeziku štejejo kot brezpredmeten. Pozvali so ga, naj jim odgovori v nemščini. Nato jih je bralec opozoril, da ne ve, kaj mu želijo sporočiti, da ne zna nemško in da na "tej desni strani Mure govorimo slovensko".
Poudaril je, da se ne izmika kazni. "Če sem v tujini res storil prometni prekršek, ga bom tudi poravnal. Še pred tem pa želim izvedeti in se prepričati, česa me Avstrijci konkretno obtožujejo. Če je njihov resnični namen pošteno in zakonsko izterjati kazen iz moje denarnice, mi morajo v prvi vrsti dokument poslati v slovenskem jeziku, podpisan in žigosan, s priloženim slikovnim dokazom," meni.
Slovenska policija o prekrških obvešča tudi v tujem jeziku
Na slovenski policiji so pojasnili, da mora tujec, ki so ga ustavili zaradi prekrška, izrečeno globo poravnati na mestu. V nasprotnem primeru mu začasno odvzamejo osebne dokumente, vozniško dovoljenje ter dokumente o vozilu in tovoru. Odvzeto mu vrnejo po poravnavi denarne kazni.
Če voznika ne ustavijo na kraju prekrška in od tujih organov pridobijo podatke o lastniku vozila, mu poleg plačilnega naloga v slovenskem jeziku pošljejo tudi obrazložitev prekrška v jeziku države, kjer ima registrirano vozilo. Če v zakonitem roku ne poravna globe, slovenska policija po pristojnem sodišču v tujino pošlje zahtevek za izterjavo.

Podatke o lastniku vozila tujim organom do 1. januarja 2012 posreduje notranje ministrstvo, po tem datumu pa bo za to pristojno prometno ministrstvo. Tuji organi se na pristojni slovenski organ obračajo tudi preko pravosodnega ministrstva. Država članica Evropske unije se na pristojni slovenski organ obrne neposredno z dopisom, v katerem je naveden tudi podatek o registrski oznaki vozila in datumu opravljenega nadzora. Podatke o lastniku vozila posreduje pristojni slovenski organ neposredno tujemu evropskemu organu.
Slovensko zunanje ministrstvo opozorilo Avstrijo
O plačilnem nalogu, ki so ga slovenskemu državljanu poslali neposredno avstrijski organi, so bili obveščeni tudi na slovenskem zunanjem ministrstvu. Obvestili so slovensko notranje in pravosodno ministrstvo ter na spoštovanje določil Konvencije o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah med državami članicami Evropske unije opozorili avstrijsko veleposlaništvo v Ljubljani in po slovenskem veleposlaništvu na Dunaju tudi avstrijske organe.
KOMENTARJI (91)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.