Te pesniške knjige, ki predstavljajo nov pomemben korak pri spoznavanju sodobne slovenske poezije v ZDA in državah angleškega govornega območja, bodo ob navzočnosti profesorja Jacksona in njegovih študentov predstavili v ponedeljek, 17. maja, v Društvu slovenskih pisateljev (ob 11. uri). Ob tej priložnosti bodo predstavili tudi izbor pesmi Edvarda Kocbeka Embers in the House of Night, ki ga je v angleščino prevedla Sonja Kravanja, avtor uvoda pa je Richard Jackson.
Slovenija
Antologija sodobne slovenske poezije v angleščini, za povrh še knjižice Dekleve, Ostija, Kocbeka
PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min
Avtor
STA
Komentarji
0
Pod mentorskim vodstvom ameriškega pesnika, prevajalca in profesorja literature na Univerzi v Chattanoogi Richarda Jacksona je nedavno izšla antologija sodobne slovenske poezije z naslovom The Fire Under the Moon v prevodu več prevajalk in prevajalcev. Poleg antologije so izšle še knjižice pesmi Milana Dekleve (Cantos), Josipa Ostija (The Vineyard Path) in makedonske pesnice Ljiljane Dirjan (Cocoons). Pesmi v prvih dveh omenjenih in del poezije v antologiji je prevedla Mija Dintinjana.
UI
Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.