Slovenski Office 2010 bo sicer na voljo kot lokalizirana različica. Eno največjih programskih podjetij na svetu je do sedaj trgu ponudilo 37 jezikovnih različic, vendar je slednje s posebnimi dodatki mogoče razširiti na kar sto različnih jezikov.

V projektu lokalizacije in priprav jezikovnih paketov za zbirko Office, čigar vrednost se ocenjuje na približno 100 milijonov dolarjev, sodeluje približno 300 Microsoftovih zaposlenih v ZDA in na Irskem. Lokalizacija zbirke Office 2010 je tri- do štirikrat obsežnejši projekt kot lokalizacija operacijskega sistema Windows, saj se za vsak jezik prevaja kar 16 aplikacij.
Kot so sporočili iz Microsofta Slovenije, so tokrat še razširili nabor lokaliziranih izdelkov v slovenskem jeziku, saj sta v slovenščini prvič na voljo tudi dva z Office 2010 povezana izdelka, Microsoft Project 2010 in Microsoft Visio 2010, predvidoma do konca leta pa bodo dostopne še slovenske različice spletnih aplikacij Office Web Apps. Slednje so Microsoftov odgovor na Googlov premik aplikacij na splet, v t. i. 'računalniški oblak'. Uporabniki bodo tako lahko kjer koli na svetu preko spletne povezave obdelovali in hranili svoje podatke.
Nova zbirka hkrati ponuja boljša orodja za sodobna delovna okolja, ki niso več omejena zgolj na pisarno in namizni računalnik, saj vse več dela opravimo zunaj podjetja, na poti, v spletnem brskalniku, Office 2010 pa prvič spremljajo tudi spletne različice glavnih programov, ki omogočajo ogled, preprosto urejanje in izmenjavo dokumentov na vseh računalnikih z internetno povezavo.
KOMENTARJI (15)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.