Ta poteza bo verjetno zadovoljila vse tiste, ki so tej digitalni knjigarni očitali prevelik poudarek na angloameriških izdajah. V okviru širitve, ki so jo napovedali minuli četrtek, je družba svoj ambiciozni projekt skeniranja knjig (Google Print) odprla založnikom v Franciji, Italiji, Nemčiji, Španiji in na Nizozemskem. Google se je tokrat prvič obrnil na založnike, ki ne delujejo na angleškem govornem območju, odkar je lani začel skenirati knjige za potrebe svojega brskalnika po naslovih.
Google Print s to potezo obenem nadaljuje svoje napore za prenašanje tiskanega gradiva v digitalno obliko, ki ga lahko prikliče katerakoli računalniška naprava, priključena na internet. Z indeksacijo gradiva Google pričakuje, da bo pritegnil več obiskovalcev svoje internetne strani in spodbudil več iskanj, ki prinašajo tudi večji oglaševalski prihodek.
Googleova podatkovna baza že zajema knjige, natisnjene v približno sto jezikih, toda gre za gradivo, ki prihaja izključno od ameriških, kanadskih in avstralskih založnikov; slednji so na svojo pobudo poslali podatke o prgišču izdaj, ki so izšle v drugih jezikih in ne v angleščini. S pozivom evropskim založnikom se Google nadeja, da bo bistveno povečal obseg knjig v tujih jezikih v svoji bazi podatkov, je dejal Jim Gerber, sodelavec Googleovega tiskanega programa
Če bo Googleu to uspelo, bo zaprl usta vsem tistim evropskim kritikom, ki so družbi letos že očitali, da daje prednost skeniranju knjig v angleščini. Voditelji Francije, Nemčije, Italije, Španije, Poljske in Madžarske so namreč v pozivu Evropski uniji opozorili, da Evropa v primeru, če omenjeno nalogo prepusti izključno Googleu, tvega izgubo "svojega pravičnega mesta v bodoči geografiji znanja". Google je tedaj zagotovil evropskim kritikom, da želi v sistem vključiti več tujejezičnih knjig in to obljubo zdaj izpolnjuje. Poleg prostovoljnega sodelovanja z založniki je Google izdelal tudi pogodbe s knjižnicami na univerzah Harvard, Michigan in Stanford o skeniranju več milijonov knjig, zaščitenih z avtorskimi pravicami. Google je še sporočil, da so za skeniranje svojih knjig zanimanje pokazali že založniki iz Španije (Grupo Planeta in Grupo Anaya), Francije (Boeck in Editions De L'Eclat), z Nizozemske (Springer Science & Business Media), Italije (Giunti Editore) in Nemčije (Mare Buchverlag).