rozka

Ne le ljubezen, tudi turizem gre skozi želodec
11. 05. 2024 16.41Sveže, sezonsko in lokalno. Ko gre za kulinariko, gostje v restavracijah vedno bolj cenijo domačo ponudbo in gostince pogosto vprašajo, od kod prihajajo sestavine za okusne jedi. To jim z veseljem povemo, saj sodelovanje in povezovanje med gostinci ter lokalnimi pridelovalci in predelovalci prinaša trajnostni razvoj kulinarike v destinaciji ter kakovostno in zdravo ponudbo, pravijo sodelujoči na kulinaričnem festivalu Okusi kranjskih miz. Kar 17 gostiln iz Kranja, Cerkelj na Gorenjskem, Naklega, Preddvora in Tržiča med 10. in 26. majem svojim gostom po enotni ceni 29 evrov ponuja jedilnike, prežete s sezonskimi okusi in polne lokalnih sestavin.

FOTO: Požar uničil kočo Rozka na Krvavcu
28. 07. 2016 10.47V požaru je zgorela koča Rozka ob zgornji postaji kabinske žičnice na Krvavcu. Glede na dosedanje podatke v objektu ni bilo oseb, zato ni poškodovan nihče, nastala pa je gmotna škoda. Ta bo najverjetneje ogromna, saj so Rozko pred kratkim prenovili. Vzrok požara še ni znan.

Proslava z manj spektakla
29. 10. 2007 15.31Proslava ob dnevu reformacije bo letos potekala z manj spektakla. Scenarij je napisal Kozma Ahačič.

Sovretova nagrada Štefanovi in Avanzu
06. 06. 2001 00.00Letošnjo Sovretovo nagrado sta prejela Rozka Štefan za življenjsko delo - opus prevodov iz poljske književnosti in Miha Avanzo za prevod romana Hanifa Kureishija Buda iz predmestja. Nagrado, ki so jo Štefanovi in Avanzu slovesno izročili v Društvu slovenskih pisateljev, vsako leto podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev v sodelovanju z založbami in ministrstvom za kulturo. O nagradi za največje prevajalske dosežke je letos odločala komisija v sestavi Jože Stabej, Branko Madžarevič, Niko Jež, Štefan Vevar in predsednik Marko Marinčič.

Poljski Konrad Wallenrod v slovenščini
12. 01. 2001 00.00Slovenska matica in Društvo slovensko - poljskega prijateljstva sta s pomočjo založnika, agencije za kulturo in izobraževanje Belard iz Ljubljane, slovenskemu bralcu te dni ponudila prevod romantične pesnitve poljskega pesnika in publicista Adama Mickiewicza z naslovom Konrad Wallenrod. V slovenščino je delo prevedla Rozka Štefan, ki je napisala tudi spremno besedo.