Madžarevič

Štiri ure urbane glasbe in urbane umetnosti
15. 01. 2012 16.15Ljubitelji kakovostnega zvoka bodo kmalu prišli na svoj račun. Obeta se več ur izvrstne glasbe, ob tem pa se bo odvila še prva interaktivna razstava urbane fotografije (polaroid, lomo) pri nas.

Madžarovič je mr. Universum
18. 11. 2001 00.00Na svetovnem prvenstvu poklicnih builderjev - Mr. Universum je Dejan Madžarevič osvojil prvo mesto v supertežki kategoriji.

Sovretova nagrada Štefanovi in Avanzu
06. 06. 2001 00.00Letošnjo Sovretovo nagrado sta prejela Rozka Štefan za življenjsko delo - opus prevodov iz poljske književnosti in Miha Avanzo za prevod romana Hanifa Kureishija Buda iz predmestja. Nagrado, ki so jo Štefanovi in Avanzu slovesno izročili v Društvu slovenskih pisateljev, vsako leto podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev v sodelovanju z založbami in ministrstvom za kulturo. O nagradi za največje prevajalske dosežke je letos odločala komisija v sestavi Jože Stabej, Branko Madžarevič, Niko Jež, Štefan Vevar in predsednik Marko Marinčič.

Nova zasnova založniškega programa DZS
16. 09. 1999 14.40Založništvo literature DZS bo v prihodnje ob temeljnih knjižnih zbirkah uvedlo še več novih: s področja leposlovja v tradicionalnem pomenu besede zbirko, ki bo enakovredno predstavljala svetovno prozo, esejistično in pesniško bero in najimenitnejša domača imena ustvarjalnega pisanja. V okviru prepoznavnih zbirk začenja z objavljanjem svetovne in domače teoretske misli, tiste, ki je že del klasičnega, kot tudi aktualnega teoretsko-raziskovalnega snovanja. Prizadevali si bodo tudi, da bi kar najhitreje objavljali pomembne knjižne naslove beletristike ter izdajali knjige o vrhunskih dogodkih zgodovine umetnosti; nenazadnje pa hoče DZS ohraniti vlogo založbe klasičnega branja za mladino, je novi glavni urednik Založništva literature DZS Branko Madžarevič povzel zasnovo založniškega programa.

Izvolili novo vodstvo Društva slovenskih književnih prevajalcev
13. 03. 1998 16.08Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) je na četrtkovem občnem zboru izvolilo novo vodstvo - upravni odbor in predsednico. Predsednica upravnega odbora je postala Dušanka Zabukovec, člani pa Vasja Cerar, Mojca Kranjc, Branko Madžarevič, Breda Rajar, Marjana Samide, Alenka Stanič, Majda Stanovnik, Irena Trenc Frelih, Štefan Vevar in Tatjana Žener. Častni člani pa so postali prevajalci: Radojka Vrančič za vrhunske prevode iz modernega francoskega romanopisja in dramatike in za tehten prispevek pri uveljavljanju ugleda literarnega prevoda v slovenski javnosti, Janko Moder za izredno uspešno širitev obzorij slovenskle prevodne književnosti in za neprekosljive dosežke pri uveljavljanju prevajalstva na Slovenskem in drugod po svetu in Janez Gradišnik za odlične prevode romanesknih mojstrovin novejših evropskih in ameriških književnosti in za neutrudno uveljavljanje slovenščine v javnosti.