Zanimivosti

VIDEO: Milijonarski nokavt pred kamerami

Moskva, 18. 09. 2011 10.42 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min

Ruski milijonar Alexander Lebedev, ki je lastnik dveh britanskih časopisov, je v televizijskem soočenju med debato o gospodarski krizi udaril svojega sogovornika. Več v videu!

Da globalna gospodarska kriza skrbi tudi najbogatejše, se je izkazalo na ruski televiziji, ko so zavore popustile Alexandru Lebedevu, lastniku britanskih časopisov The Independent in The Evening Standard.

Lebedev je med pogovorom o gospodarski krizi pred kamerami udaril milijonarja Sergeja Polonskega, da je ta padel s stola. Očitno je bilo, da se njuna mnenja razhajajo, slednji pa najbrž ni pričakoval takšne reakcije. Oglejte si video!

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.
  • Powered, bencinska kosilnica
  • Lounge naslanjač Relax
  • Lounge set Maja      
  • Gardena, robotska kosilnica      
  • žar
  •  Vrtna hiška, lesena, mikka
  • Scheppach visokotlačni
  • Lounge set Alex
  • Karcher visokotlačni
  • Villager robotska kosilnica
  • paviljon
  • sedežna fiesta

KOMENTARJI (42)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

damirg@email.si
23. 09. 2011 17.34
24 kur, nokavt ni slovenska beseda. "knockout" se pa tudi ni ni zgodil. ne lažite nam z naslovi.
User408246
20. 09. 2011 14.29
bravo tako je prav !
Hmeljko
19. 09. 2011 23.04
Ja pa še nekaj, vsi govorite o tožbi, vrja,mite ne bo je. Labedev je bivši komandir v KGB in strah v vrstah drugih ljudi, tudi tako vplivnih kot je Polanski. Lahko rečem, če bi novinarji prebrali še kakšen drug članek in malo raziskali o akterjih v tem primeru, mogoče bi celo uspeli sestaviti dostojen članek. Ampak saj vem da pričakujem preveč od 24ur.
Hmeljko
19. 09. 2011 22.59
Aja, BTW, oba sta miljarderja, ne miljonarja, malo si poglejte Forbes lestvico.
wizeman
19. 09. 2011 19.56
Nokavt ???? Ta beseda mi ne pove čisto nič. Če napišeš knock out, si lahko pod tem nekaj predstavljam. In kako bi prevedli nokavt? Nekako takole: nokavt -> knock out po slovensko.
User441018
19. 09. 2011 17.59
no tako bo pa kmalu pri nas ...hahahahaha babje klofuto je dobu hahah...kakšen naslov
User378203
19. 09. 2011 08.21
He he un mu je grozil ta mu jih je pa naložil javno,cena: neprecenljivo. Odškodnina zanjga je itak mačji kašelj. Dobre odvetnike bo dobil ki bodo poskrbeli da bo plačal tist ki je fasal.
sanii86
18. 09. 2011 22.51
User591104
18. 09. 2011 21.31
zdj pa naj ga toži, pa bo dubil še kak milijon... ;)
User515897
18. 09. 2011 21.20
Kaksen nokaut, to se samar ni.
User508468
18. 09. 2011 20.31
Šalabajsi
18. 09. 2011 19.58
Kapitalizem se počasi poslavlja....
saintjozef
18. 09. 2011 18.41
kronaburja --glede na udarec, so kar prav napisali....;))
User526506
18. 09. 2011 18.27
24 ur sploh ne ve kako se napiše pravilno Knockout.Naj si ta,ki je to objavil prebere na wikiju kaj sploh pomeni K.O. in kako se napiše.Ta dva cepca v posnetku sta se kvečjemu potiskala.
User428716
18. 09. 2011 18.25
Sam res že tako v sloveniji ko prevajajo določene filme ne prevedejo niti približno potem pa še ta udarec na 24ur k so sami brihtni :).Pa veste razliko med nokavtom in med nekaj udarci v predel obraza-lica? :).Mislim da ne veste
saintjozef
18. 09. 2011 18.16
User542247
18. 09. 2011 18.07
glede na to kak se prepirajo verjetn ne bi razumel pa če tud bi v slovenščini govorili :D
User429816
18. 09. 2011 17.57
aahhahahaaah pa tak intelektualec na prvi pogled zgleda
User446132
18. 09. 2011 17.54
nokavt..hahaahha :D 24ur talenti
User678319
18. 09. 2011 17.42