V preteklosti smo sicer lahko slišali že kar nekaj priredb pesmi Eine weisse Rose, vendar je ta prva, za katero imajo izvajalci tudi uradno dovoljenje s strani založbe Edition Koch Music Österreich. In ravno ta skladba je skrivnost, ki so jo Skaterji zadnje dni skrbno varovali.
Skaterje smo vprašali, kako so prišli do ideje, da naredijo to priredbo: "Vedno, ko smo skupaj, se pogovarjamo, kaj bomo delali, kako, s kom ipd. In tako je padla ideja, da predelamo komad Eine weisse Rose, ki je tako ali tako nuja na vseh zabavah. Akcija je stekla takoj; najprej se je bilo treba pozanimati, kdo so pravi avtorji. Pri tem so nam pomagali fantje iz Ansambla Sredenšek, kateri so leta 1993 prvi prevedli in priredili v slovenščino. Nato so stekli pogovori glede vseh dovoljenj, kar nekajkrat je bilo treba v Avstrijo in zdaj je izdelek tu. Pesem je bila res hit, to ostaja in z našo pomočjo bo postal še večji."
Skaterji so si pesem zamislili po svoje in na ta način jo želijo še bolj približati ljudem. Nad izdelkom so zelo navdušeni, želijo pa si, da bi dobili v delo tudi nemško in angleško verzijo, pri čemer verjamejo, da jim bo prav ta pesem odprla vrata tudi v tujino.
KOMENTARJI (21)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.