Film/TV

Nina Ivanič – slovenska Barbie?

Ljubljana, 30. 06. 2010 15.08 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min

Risanka Svet igrač 3 prihaja na platna slovenskih kinematografov v velikem slogu. Slovenski različici so glas posodili Nina Ivanič, Iztok Jereb, Uroš Potočnik, Aljaž Jovanović, Niko Goršič, Jan Bučar in Rok Kuntner.

Film bo v slovenske kinematografe prišel 12. avgusta. Ken Kozmoblisk in kavboj Jelko bosta s svojo pisano druščino še enkrat prepričevala ta svet, ki živi veliko prehitro (celo za Kozmobliska), da igrače ne morejo in ne smejo biti podrejene načelom današnje potrošniške družbe, ki vse uporabno zamenjuje hitreje kot fina dama spodnje perilo!

Igrače namreč niso 'uporabna stvar', ampak so soustvarjalni del vsakega otroštva in si zato zaslužijo vsaj lepe spomine, če že ne dolge in spoštovanja vredne kariere.

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.

KOMENTARJI (9)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

User417795
30. 06. 2010 18.38
Nism glih oboževalec sinhronizacije, ker se mi zdi da poneumlja. Ampak je res bolje za predšolske otroke, kot pa da sediš v kinodvorani kjer jim mame berejo podnapise. Sicer, pa ker ni bilo izbire gledati Shreka 4 v 3D različici, kot da si jo ogledam sinhronizirano, me je pozitivno presenetila. Sploh ni blo slabo - razen Fione, ki je bla poraz.
User304566
30. 06. 2010 18.11
od vseh neumnih naslovov, ki ste jih v preteklosti obljavili..mora biti ta najbolj neumen! čestitam!
User487576
30. 06. 2010 18.01
P.s.: Obstajal je celo album za zbiranje nalepk. :D In, takrat ni bilo sinhronizacije, pa sem ravno tako avtentično dojela vso zgodbo.
User487576
30. 06. 2010 17.40
Davno nazaj sem si ogledala Toy Story 1, v kinu seveda. Takrat je bil nekakšna tehnološka inovacija v tej zvrsti. Nauk zgodbe je dober. Bi si ga celo šla ogledat, zgolj v originalni različici.
User384625
30. 06. 2010 17.32
Jaz pa mislim, da je sinhronizacija dobra stvar. Pozabljate na predšolske otroke, ki še ne znajo brati. Njim ni mar, če je dobra ali slaba, niti nič ne vedo o kvaliteti, glavno je, da se zabavajo in da razumejo kaj gledajo. Sicer pa je vedno, poleg sinhroniziranih risank, še v kinu originalna verzija s podnapisi. Tako da so brez sinhronizacije prikrajšani otroci, stari butci pa glejte originale, al pa pač ne glejte risank!
User402648
30. 06. 2010 17.15
te sinhronizacije naredijo iz filma neke vrste grozen ponaredek in me resnično motijo...če je film angleški se naj tud v sloveniji predvaja v angleškem jeziku
User506494
30. 06. 2010 17.06
Še en film z neznosno sinhronizacijo.
User430147
30. 06. 2010 16.59
To že vidim kaki fail bo. :D
User451304
30. 06. 2010 16.45
sploh jim niso podobni