Slovenija

FOTO in VIDEO: Gostinci raje nagovarjajo po angleško kot po slovensko

Ljubljana, 09. 04. 2014 10.49 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 3 min
Avtor
Nina Šašek Kocbek/Blaž Garbajs
Komentarji
331

Smo Slovenci res tako šibki, da v želji po zaslužku zatajimo svoj materni jezik? Če se te dni sprehodite po središču naše prestolnice, lahko dobite občutek, da niste v Sloveniji. Odkrili smo namreč tudi takšne gostince, ki so 'pozabili' na napis v slovenskem jeziku.

Če ste se zadnje čase kaj sprehodili po središču Ljubljane, so vas morda zmotili napisi v angleškem jeziku pred številnimi gostinskimi lokali v starem mestnem središču. To sicer ni nič narobe, saj se za našo prestolnico spodobi, da se prilagodi tudi tujim obiskovalcem. A dejstvo je, da je tu še vedno Slovenija in da zakon o javni rabi slovenščine določa, da so podjetja s strankami na območju Slovenije dolžna poslovati v slovenščini. Tuji jezik - poleg slovenščine! - lahko uporabljajo, kadar je njihovo poslovanje namenjeno tudi tujcem.

Nekateri so mnenja, da na takšen način gostinci in trgovci zanemarjajo lasten narod, spet drugi menijo, da smo presegli okvire majhne zapečkarske države in postali končno tudi turistom prijazna evropska prestolnica.
Nekateri so mnenja, da na takšen način gostinci in trgovci zanemarjajo lasten narod, spet drugi menijo, da smo presegli okvire majhne zapečkarske države in postali končno tudi turistom prijazna evropska prestolnica. FOTO: Miro Majcen

Če pogledamo natančneje, zakon o varstvu potrošnikov, ki je podrejen zakonski akt, določa, da morajo biti javno oglaševanje izdelkov in storitev, predstavitev dejavnosti ter druge oblike obveščanja javnosti v slovenščini oziroma v potrošniku na območju Slovenije zlahka razumljivem jeziku. Zakon ne prepoveduje napisov v tujem jeziku, a določa: "Kadar se slovenščina pojavlja skupaj s tujim jezikom, ker gre za oglaševanje, predstavitev dejavnosti ter druge oblike obveščanja, ki je namenjeno tudi tujcem, pa različica v slovenščini ne sme biti manj poudarjena."

Kot pojasnjujejo na Tržnem inšpektoratu RS, oba zakona določata, da mora podjetje pri poslovanju s potrošniki uporabljati slovenski jezik, pri čemer mora na območjih, kjer avtohtono živita italijanska in madžarska narodna skupnost, poslovati tudi v jeziku narodne skupnosti. Tržni inšpektorji skrbijo za spoštovanje zakonskih določil. Inšpektorji pri nadzoru oglaševanja podjetij preverjajo, ali podjetja dosledno spoštujejo predvsem 12. člen zakona o varstvu potrošnikov, ki določa, da morajo biti oglaševalska sporočila v jeziku, ki je potrošnikom lahko razumljiv.

Primer dobre prakse, ki zadovolji tako tujca z znanjem angleščine, kot tudi Slovenca, ki je ponosen na materinščino.
Primer dobre prakse, ki zadovolji tako tujca z znanjem angleščine, kot tudi Slovenca, ki je ponosen na materinščino. FOTO: Miro Majcen

Kazni od 1200 pa vse do 40.000 evrov

Za kršitev tega člena je predpisana tako upravna kot tudi prekrškovna sankcija. Če inšpektor ugotovi, da podjetje oglašuje blago ali storitev na način, ki nasprotuje 12. členu zakona o varstvu potrošnikov, izda odločbo, s katero podjetju začasno prepove oglaševanje blaga ali storitev ali prepove objavo takšnega oglasa, če ta še ni bil objavljen, a je tik pred javno objavo. Prav tako kršitelju grozi denarna kazen, in sicer v razponu od 3000 do 40.000 evrov za pravno osebo in samostojnega podjetnika ter od 1200 do 4000 evrov za odgovorno osebo pravne osebe ali samostojnega podjetnika.

Na tej tabli je še dovolj prostora, da bi bil napis lahko tudi v slovenskem jeziku.
Na tej tabli je še dovolj prostora, da bi bil napis lahko tudi v slovenskem jeziku. FOTO: Miro Majcen

Koliko kršitev uporabe slovenskega jezika med gostinci in trgovci so tržni inšpektorji zaznali in obravnavali v letu 2013, nam na inšpektoratu niso uspeli pojasniti, saj njihovi inšpektorji ne beležijo podatkov glede na dejavnosti, v katerih so bili pregledi opravljeni. So nam pa posredovali podatke o kršitvah 12. člena Zakona o varstvu potrošnikov, ki med drugim poleg dosledne in pravilne uporabe slovenščine v oglaševanju določa tudi, da oglaševanje blaga in storitev ne sme biti nedostojno ali zavajajoče.

Večina prekrškarjev zgolj opozorjena

Inšpektorji so v letu 2013 opravili 46 pregledov in izdali šest upravnih odločb z začasno prepovedjo spornega oglaševanja. Izdanih je bilo pet prekrškovnih opominov ter 11 opozoril po zakonu o prekrških. V letošnjem letu so inšpektorji opravili šest pregledov in izdali 4 opozorila po zakonu o inšpekcijskem nadzoru ter pet opozoril po zakonu o prekrških. Ena oseba pa si je prislužila plačilni nalog.

V poročilu izpostavljajo, da je problematika uporabe tujega jezika na ozemlju Slovenije vedno bolj pereča, saj se trg vse bolj odpira. Veliko je namreč tujih ponudnikov storitev, veliko je tudi turistov, ki jim je uporaba tujega jezika namenjena. Žal pa se ob tem vse prevečkrat pozablja na slovenski jezik, opozarjajo na inšpektoratu. Za letošnje leto napovedujejo poostren nadzor uporabe manjšinskih jezikov na območjih avtohtonih narodnih skupnosti. "Cilj tržnega inšpektorata je zagotavljati ne samo dosledno rabo slovenskega jezika temveč tudi rabo jezikov narodnih skupnosti," še dodajajo.

V videu preverite, kakšno je mnenje naključnih mimoidočih in lastnika enega od ljubljanskih lokalov.

  • image 4
  • image 5
  • image 6
  • image 1
  • image 2
  • image 3

KOMENTARJI (331)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

lila2140
10. 04. 2014 06.54
+6
Pravzaprav je tale članek smešen. Ker če se človek sprehaja po kateremkoli slovenskem mestu, dobi občutek, da je v Bosni ali Srbiji. Na cesti, v mestu, po poljih, ni važno. Nikjer slovenščine. In če gostinci uporabijo jezik, za katerega računajo, da jim prinese zaslužek in s tem preživetje, nič bolj ne potujčijo ali ponižajo slovenskega jezika, kot to počno državljani, ki so tu 30, 40 ali več let, ki se izpostavljajo v raznih anketah po ulicah slovenskih mest in ne govore jezika države, ki jih preživlja. Oprostite, nočem zveneti proti njim, vendar tudi ni potrebno izpostavljati tistih, ki želijo preživeti z uporabo svetovnega jezika.
blokirani
10. 04. 2014 07.26
+2
VolkBrenin
09. 04. 2014 23.12
+2
hm...dokler niso napisi v kitajščini še gre....
MaTakoKotJama
09. 04. 2014 22.16
+3
ma dobro ce je bolj turisticen del zakaj ne. se je pac bolje priblizat stranki.
Mars
09. 04. 2014 20.28
+16
Tudi mediji imate tukaj velik vpliv. Vedno ko je kaj iz tujine, npr iz juga lansirate kot da je naše, oz da je boljše kot naše. Slovenci smo postali tujci v lastni državi, dobri smo samo za plačevanje davkov! Drugače pa ko se človek sprehaja po jjubljanskih ulicah dobi večkrat občutek, da je v srbiji ali bosni ne pa v Sloveniji. Glasba, govorica in ostali utrip se je v zadnjih letih spremenil v takšni meri, kot prej ne od leta 1918. Malo več ponosa Slovenci, naj vas ne prodajo za 100 din.
Ope?enka
09. 04. 2014 23.19
+2
blokirani
10. 04. 2014 07.27
blokirani
10. 04. 2014 07.27
+1
laznivec
09. 04. 2014 20.27
+14
Mene jezik civiliziranih narodov ne moti, obregnite se raje v južnjaško ljubljanščino, brez dvojine, s srbizmi, stavki so sestavljeni po srbskem vzoru, velja pravilo piši, kao što govoriš, a, o in u s preglasom na vašem portalu in v Slo nasploh ni več mogoče uporabljati, sedaj imamo Keln, Minhen in Gezer kot balkanci... Aja, večina tega velja za "omikano" Ljubljano--
SilverBullet
09. 04. 2014 22.06
+3
another nobody
09. 04. 2014 20.23
+7
Gositnci so se pač prvi prilagodili na krizo, Slovenci nimamo več denarja in kmalu ga bomo imeli še manj.
srebrnibreg
09. 04. 2014 20.23
+3
Meni se pa zdi, da lastniki lokalov bolj znajo angleški jezik kot slovenski.
asdfghjklqwertz
09. 04. 2014 20.20
+0
Tako bo kot je v belgiji in še kje ... dva uradna jezika ... Boš dobil reklame po tvju in po revijah, pa bo pisalo v dveh različnih jezikih ... Pri nas bo pač južnjaščina pa slovenščina.
IvanZapornik
09. 04. 2014 20.15
+13
Vinjete stanejo več kot državljanstvo!!! Sramota!!! Dost je blo "nacionalnih interesov" raznih Bogovićev, Jankovićev, Popovićev, Jansh, Mišićev, Muhićev, Golubićev, Matejev, Severin, Cec, dalmatinskih klap.... DOST JE BLO!!! SLOVENIJA, ZBUDI SE!!!
srebrnibreg
09. 04. 2014 20.21
+4
Vklopiš pa katero koli radijsko postajo pa nabijajo samo v večini tujo glasbo. Eden od radiev ima samo slovensko glasbo, eden v veliki večini in to je skoraj vse od domače glasbe.
maliB
09. 04. 2014 20.15
+8
Slovenščina pač ni jezik, ki bi ga govorile množice. Zgolj pikica na zemljevidu. Če pa v LJ piše angleško mi je pa čisto vseeno, saj smo tega že navajeni. Gorivo točimo v Avstriji, Na morje hodimo na hrvaško, in drugam. Večina mlajše generacije tako raje bere angleško kot slovensko. Bodimo vseeno ponosni da imamo svoj jezik, ki nam omogoča komunikacijo kjerkoli brez da nas bi kdo razumel (prednost). Za razliko od Avstrijcev vsaj imamo svoj jezik.
felix59 drugič
09. 04. 2014 20.13
+3
Skoraj je vseeno kakšen jezik se govori , saj so nas naši vrli rito lezniški poslanci prodali!
falotka12345
09. 04. 2014 19.41
+5
Sledi referendum,..o tem ali bomo pisali v angleščini ali v slovenščini!! Pa kaj vas vse moti,.-..če grem v tujino lahko rečem da me je sram da sem Slovenka ,..vsi sprašujejo kaj se pri vas dogaja ,..!!
SDS_je_poden
09. 04. 2014 19.47
+1
Oooo, pri nas se marsikaj dogaja.... Ni da ni..... Zravsamo se tud za najbolj neumno stvar....
valhall
09. 04. 2014 19.35
+4
amm drgač maš po večini gostiln ki so v bližini avstrije, napisi v nemškem jeziku ker pač krofarji gredo na dopust na jug pa govorijo svoj jezik. če me kak nemc praša karkoli mu rečem nihc fršteen pa grem naprej. ne podpiram tega da se morm v sloveniji s švabam zgovarjat nemšk. enako velja ia itljane hrvate in tud mađare.
valhall
09. 04. 2014 19.38
+9
pa nism nacionalist ampak če grem jst v avstrijo al pa italijo nebom govoriu slovensko ;)
SDS_je_poden
09. 04. 2014 19.39
-2
Se pravi raje si en tak papak k italijani k res ne znajo nobenga druzga jezika. Verjetno si ob tem ponosen nase.
Karantanija
09. 04. 2014 19.56
+1
valhall
09. 04. 2014 20.03
+2
ne nism sploh tega reku. reku sm da nepodpiram tega da morm v svoji državi govorit tuj jezik s tujcem. enako je če pridem jst v avstrijo bom govoru nemšk oz se bom vsaj trudu, in če pridem na hrvaško se bom tud potrudu mal njihovga jezika. da mi pa negdo reče ich haben ein problem.... nihc fršteen.
Karantanija
09. 04. 2014 18.24
-3
Tu je Slovenija.
SDS_je_poden
09. 04. 2014 19.37
+4
Karantanija
09. 04. 2014 19.52
-3
... in najprej slovenska beseda. Se ti ne zdi? Se hecaš?
Karantanija
09. 04. 2014 19.53
-1
Če bi bil za pravično družbo, bi se strinjal z mano, ker ni večje pravice, kot je pravica do slovenskega jezika v največjem slovenskem mestu in tudi v drugih. Se ti ne zdi, ali se hecaš?
Karantanija
09. 04. 2014 19.54
-1
Karantanija
09. 04. 2014 19.55
+0
Lahko pa tudi dajete minuse, ne bom presenečen. Zato pa je tako kot je!
Karantanija
09. 04. 2014 19.55
+0
Karantanija
09. 04. 2014 19.58
+0
Pa še to: potem pa naj bo povsod enako in bi želel videti napise v restavracijah po celi Evropi tudi v slovenščini. Še Hrvati ne napišejo v slovenščini, pa smo najbližji sosedi!
Karantanija
09. 04. 2014 19.58
-1
Karantanija
09. 04. 2014 18.23
-3
Naj bo najprej v slovenščini, nato šele v tujem jeziku. Saj je v Lj. še vedno več Slovencev kot turistov. Če ne, se bo počasi zgubljala slovenska beseda in hkrati domoljubje.
MaTakoKotJama
09. 04. 2014 22.21
+3
Lahko da je vedno vec Slovencev, samo v tem predelu Lj. verjento turisti dosti vec hodijo v restavracije kot SLOvenci
BŠK
09. 04. 2014 18.17
-3
Očitno se sramujemo lastnega jezika in naroda Preveč to anglo-amerikanizacijo gonijo
Tomas Novak
09. 04. 2014 19.01
+6
Jest vem, da se... Če kam grem na počitnice rečem, da sem rojen kje drugje. Slovenska beseda je pa čisto odvisna. Ful je tega tujega vpliva kar ni slabo ampak se ljudje navajajo govorit po angleško, kar ni prav dobra stvar... Jaz naprimer, ko se pogovarjam izustim 70% slovenskih besed in 30% angleških... Navadil sem se ne, da bi se sploh zavedal in sem opazil, ko sem se pogovarjal z ljudmi, ki ne znajo angleščine... Celo razmišljam po angleško in velikokrat pride do tega, da se pri govorjenju ustavim in pomislim kako se reče kaki angleški besedi po slovensko in iščem približke, če ni dobesednega prevoda ter delam manjše napake pri tvorjenju stavkov, ko pišem. Velikokrat prav zanemarim dvojino... Imamo pa tudi srečo v nesreči saj velika večina ljudi nima talenta, da bi se naučila osnovnega nivoja angleščine in se prešepajo čez šolo z 2ko ali 3ko osnovne angleščine.
SDS_je_poden
09. 04. 2014 19.43
-1
Jaz osebno se slovenščine ne sramujem, se pa nekaj naše kulture, začenši z govejo glasbo, ki je poden, do poštenja, ki ga ni več, do tega da se majhen narod deli za vsako najmanjšo stvar. Pa da ne pozabim dobrega mišljenja o konzumaciji enormnih količin alkoholnih substanc. Res smo eni asi.
Karantanija
09. 04. 2014 20.02
+0
Tudi "goveja glasba" kot jo imenuješ, je dobra in slaba.
Tomas Novak
09. 04. 2014 18.14
+12
Navadna neumnost!!! Vsi se naučmo vse jezike, da se bomo lahko razumel v tujini in da si bomo lahko piskali lokal kjer se bomo najedli! Sem dosti prepotoval in lahko iz lastnih izkušenj povem, da kjer ni pisalo angleško nisem šel! Velikokrat sem celo zgubu živce ker domačin, ki prodaja turistom ni znal angleško. Pravjo, da ni dost turizma v Sloveniji? Itak, da ga ni, če turisti ne znajo slovenščine in ni zravn tud v angleščini! Turisti se tud počutjo dobrodošli, če je v angleščini, saj lahko takoj vidijo za kaj se gre in kaj se nudi! Ne pa, da pride not in se delajo norca iz njih! Pol se pa tud vrnu nau.
Tomas Novak
09. 04. 2014 18.16
+5
Pač, da se razumemo-Slovensko in zraven angleško za turiste!
Jebiga009
09. 04. 2014 17.25
+6
Na hrvaškem in drugih državah imajo glede tega vse poštiman ,pri nas pa verjetno samo v portorožu kot da je samo tam turizem. Treba bo več jezične jedilnike napisat pa table pa vse pa bo mal več turizma in strank in bojo tudi turisti na splošno bolj zadovoljni ker bojo videl da so bolj zaželjeni v naši državi ,bojo bolj razumel ne da se počutijo kot da so prišli na Kitajsko.
Jebiga009
09. 04. 2014 17.22
+4
ne bodite taki nacionalisti takih ne ljudje izogibajo na delč taki so hrvati , ne pustite tega na sebi ,je še dost k na hrvaško prideš poslušaš kok so najboljši in se hvalijo , moramo biti sproščeni za vse narode in ne tako vase zagledani lepo vas prosim .
Jebiga009
09. 04. 2014 17.20
+5
pa kaj je z vami ljudje čist vredu je , sovenci očitno sam na svoje riti gledate ,pa bohne dej da bi ble kakšne spremembe kot je nekdo pred napisal sej zato pa smo tam k smo pri nas je problem da se ljudje bojite sprememb in zdej je neki napisan v angleščini in vsi jok in na drevo. Pa to je super sej angleško pa ja že vsak zna ,poleg tega je treba gledat na turiste skozi celo leto in prav je tako da je napisan v angleščini zakaj pa ne? sej večina nas razume,če pa ne razumeš pa vprašaš natakarja kaj nudijo ali pa pogledaš v jedilnik kaj nudijo sej je v slovenščini na tablah pa mora biti čim bolj raznoliko,ker turisti hodijo mem in ne znajo oni slovenščine in tko bolj gostinci pridobijo stranke ,če bo pa vse po slovenk pisal tm skos "klobasa,klobasa,golaž" oni nimajo pojma kaj je to ali pa "špageti,njoki,pivo" kot da bi v nemčiji non stop vse po nemšk pisalo .