Slovenija

'Z rešitvijo v paketu ustregli želji koroškega prebivalstva'

Celovec, 26. 04. 2011 20.29 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 4 min

Predstavniki avstrijske zvezne vlade, deželne vlade avstrijske Koroške in treh organizacij koroških Slovencev so dosegli dogovor o postavitvi dvojezičnih krajevnih napisov v 164 krajih na avstrijskem Koroškem.

Predstavniki avstrijske zvezne vlade, deželne vlade avstrijske Koroške in treh organizacij koroških Slovencev so danes v Celovcu dosegli dogovor o postavitvi dvojezičnih krajevnih napisov v 164 krajih na avstrijskih Koroškem. Dogovor vključuje tudi druge ukrepe, pogajalci pa so podpisali tudi skupni memorandum.

Nova ureditev, ki naj bi bila na ustavni ravni, zajema 91 naselij, ki jih že predvideva uredba o dvojezičnih krajevnih tablah iz leta 1977, ter že postavljene table v Pliberku in Drveši vasi, ki jih je doslej odredilo avstrijsko ustanvno sodišče.

Poleg tega so vštete vse dosedanje odločbe ustavnega sodišča ter naselja, v katerih je delež slovenskega prebivalstva na popisu prebivalstva leta 2001 znašal vsaj 17,5 odstotka. Odstotkovni delež v zakonu ne bo zapisan, ampak bodo namesto tega našteta le naselja.

Dogovor o postavitvi dvojezičnih krajevnih napisov vključuje 164 krajev.
Dogovor o postavitvi dvojezičnih krajevnih napisov vključuje 164 krajev. FOTO: Kanal A

O doseženem dogovoru bodo na južnem Koroškem potekali referendumi, pri čemer naj bi deželna vlada avstrijske Koroške na svoji seji v sredo določila tako termin kot območje glasovanja - ali naj bi namreč potekalo v vsakem kraju posebej ali po občinah oziroma celotni regiji.

Občine bodo v prihodnje imele možnost, da s sklepi občinskih svetov zagotovijo dodatne topografske napise. Splošne razširitvene klavzule za dvojezične table pa ne bo, tako kot tudi ne štetja manjšine, kot so ga zahtevali svobodnjaki na avstrijskem Koroškem.

Slovenščina v uradih dvojezično označenih krajev

Raba slovenščine na uradih ostaja neokrnjena v vseh tistih občinah, kjer je bila mogoča že doslej. V občini Dobrla vas, za katero je avstrijsko ustavno sodišče že leta 2000 izdalo odločbo o dopustnosti rabe slovenščine na uradih, bo ta v prihodnje omogočena za prebivalce tistih treh krajev, ki bodo označeni dvojezično. V občini Škocjan bo taka ureditev veljala za prebivalce enajstih dvojezično označenih naselij.

Za slovensko glasbeno šolo na avstrijskem Koroškem naj bi se našla sistemska ureditev, ki naj bi jo postavila v enakopraven položaj z nemškim Musikschulwerkom. Kot piše v danes sprejetem memorandumu, bodo povabili tudi Slovenijo, "da se udeleži financiranja".

S sredstvi iz tako imenovanega plebscitnega daru, ki ga je avstrijska zvezna vlada lani ob 90. obletnici koroškega plebiscita namenila deželi Koroški, naj bi podprli razne projekte, med drugim dvojezične otroške vrtce. Poleg tega naj bi avstrijsko ministrstvo za pouk Slovenski gimnaziji v Celovcu namenilo dodatna sredstva. Pri deželni vladi avstrijske Koroške pa nameravajo ustanoviti forum za dialog o manjšinskih vprašanjih.

Inzko: V interesu dežele Koroške so predstavniki manjšine "skočili čez lastno senco".
Inzko: V interesu dežele Koroške so predstavniki manjšine "skočili čez lastno senco". FOTO: Reuters

"Zaključeno je bilo poglavje v zgodovini, sedaj se lahko začne novo"

Deželni glavar avstrijske Koroške Gerhard Dörfler je po koncu današnjih osemurnih pogajanj izrazil prepričanje, da "smo 26. aprila Avstrijsko državno pogodbo (ADP) dokočno pripeljali do cilja". Dogovor ne prinaša ne zmagovalcev ne poražencev in pomeni "konsens z veliko odgovornostjo", je dejal.

Na vprašanje, kaj bi se zgodilo, če bi bil dogovor na načrtovanem referendumu zavrnjen, je Dörfler odvrnil, da vprašanja ne razume. V anketah naj bi namreč 83 odstotkov prebivalstva izrazilo željo, da si želi rešitev vprašanja dvojezičnih krajevnih napisov.

Državni sekretar v uradu avstrijskega kanclerja Josef Ostermayer, ki je vodil pogajanja, je menil, da bo ureditev v avstrijskem parlamentu mogoče potrditi še pred parlamentarnimi počitnicami, ki se začnejo v začetku julija. Pri tem je izrazil upanje, da ne bo mogoče doseči le ustavnopravne večine, temveč celo soglasno podporo.

Po besedah predsednika Narodnega sveta koroških Slovencev (NSKS) Valentina Inzka je bilo z današnjo "kraljevsko etapo zaključeno poglavje v zgodovini, sedaj pa se začne lahko novo". V interesu dežele Koroške so predstavniki manjšine "skočili čez lastno senco", sedaj pa se bodo z vso odgovornostjo udeležili pri uveljavitvi ukrepov.

Za predsednika Zveze slovenskih organizacij (ZSO) Marjana Sturma je bila danes "dosežena sprememba paradigem", ki sicer ni povsem uresničila pričakovanj, vendar v sebi nosi ogromno razvojnega potenciala. Zato je vesel, da je lahko sodeloval pri tem "zgodovinskem dogodku", je zatrdil Sturm.

Predsednik Skupnosti koroških Slovencev (SKS) Bernard Sadovnik pa je prepričan, da so "z rešitvijo v paketu ustregli želji koroškega prebivalstva".

  • Kou Kou
  • Kou Kou
  • Kou Kou
  • Kou Kou
  • Kou Kou
  • Kou Kou
  • Kou Kou

KOMENTARJI (8)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

Tonček Balonček
27. 04. 2011 08.51
Upajmo, da bodo zadeve kmalu uredili tudi na kaninskih smučiščih, kjer so informacijskwe table zaenkrat le v italjanšlini in angleščini.
canelo
27. 04. 2011 07.44
armand_hammer zanimivo razmišljanje samo ne vem kdo je bil manjšina ker bo priključitvi Koroške Avstriji je bilo v coni A od 70 do 80 % Slovencev kdo bi se potem moral asimilirati? Kot drugo obstaja Avstriska manjšina v Italiji pa se nobeden Nemec ni asimiliral v Italjana! Bom pa še enkrat napisal čeprav mi bodo verjetno izbrisali komentar Slovencem je več do pravic živali kot pa do pravic lastnega naroda!
Tonček Balonček
26. 04. 2011 21.23
To je maščevanje, ker ej Turek podstavljal bombe v Velikovcu, na tiste ugrabitve Grkov v Celovcu ne smemo geldati kot ana bandistsko dejanje, šlo je za domoljubno akcijo!
Tonček Balonček
26. 04. 2011 21.22
Janša bi vse zrihtal, le "doživotni mandat" bi moral imeti! Štiri leta za dvojezične napise je premalo!
Scat
26. 04. 2011 20.49
Tudi naš predsednik bi moral meti dvojezični priimek. Večina njegovega priimkla sploh ne zna napisati, nekateri ga nočejo. TURK.
v1j0lcA
26. 04. 2011 20.46
lepo da so dosegli dogovor ampak.. naša manjšina se bori za svoje pravice tako v italiji kot v avstriji.. a oni se pri nas obnašajo kot kralji.. res bi mogla tle ta super EU posredovati, ker nam bojo vzeli še tisto malega kar nam je ostalo.. žalostno...
G-i-z-m-o
26. 04. 2011 20.41
ne vem zakaj so bila potrebna pogajanja... nam obstoječa avstrijska državna pogodba zagotavlja dvojezične table v več krajih, kot so se sedaj zmenili ..skratka naši so SPET državo oškodovali in popustili..nebi se nam bilo treba za karkoli pogajat, enostavno bi avstrijce prizemljili z kakšnim klicem v EU tako pa slovenija, vse manjša in manjša